[오늘의 생활영어] the way I see it … 제가 보기에는, 제 의견으로는
(Paul is helping Tina and Chris move into their new apartment … ) (티나와 크리스가 새 아파트로 이사하는 것을 폴이 돕고 있다…) Tina: Chris do you think we should put the piano here in this corner? 티나: 크리스 피아노는 이 구석에 놓는 게 좋을까? Chris: You got me. 크리스: 나도 모르겠는데. Tina: I'm not sure where to put it. 티나: 어디에 놓을지 모르겠어. Paul: Where do you want me to put these books? 폴: 이 책들은 어디에 놓을까? Tina: Oh the books go in the office. 티나: 아 책들은 서재로 가는 거야. Chris: We should put the rugs down before we bring in any furniture. 크리스: 가구를 들이기 전에 양탄자들부터 깔아야지. Tina: Yes let's do that. 티나: 그래 그러자. Chris: Paul where do you think we should put the piano? 크리스: 폴 너는 피아노가 어디 가야할 것 같니? Paul: Well the way I see it I think it should be over by the big windows. 폴: 글쎄 내 생각에는 저기 큰 창문 옆으로 가야 할 것 같은데. Tina: Paul you have a good eye. That's where we'll put it. 티나: 폴 넌 눈썰미가 있구나. 그럼 거기에 놓자구. 기억할만한 표현 * you got me: 모르겠는데요 Jim: "Do you know where my keys are?" (내 열쇠 어디있는지 알아?) Roger: "You got me. I don't know where you put them." (난 모르지. 자네가 어디에 뒀는지 난 몰라.) * (something) goes (somewhere): ~자리는 ~이다 "The spoons and forks go in the drawer on your right." (숟갈과 포크 자리는 당신 오른쪽 서랍이에요.) * (one) has a good eye: 눈썰미가 있다 "Your sister has a good eye for interior design." (당신 누나는 실내 장식에 눈썰미가 있군요.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 way 크리스 피아노 helping tina good eye